Δευτέρα 8 Απριλίου 2013

«Φιλόλογοι εισηγούνται καινοτόμες διδακτικές προτάσεις στο μάθημα της Ιστορίας»

Η Σχολική Σύμβουλος Φιλολόγων Φλώρινας, Άννα Πολατίδου σε συνεργασία με τη Δ/νση Δ/θμιας Εκπ/σης Φλώρινας διοργανώνει επιμορφωτική ημερίδα με θέμα:
«Φιλόλογοι εισηγούνται καινοτόμες διδακτικές προτάσεις στο μάθημα της Ιστορίας»
σήμερα Δευτέρα, 8 Απριλίου 2013 στην αίθουσα του ξενοδοχείου Φιλίππειον, ώρα 17:30-20:00.
Φιλόλογοι του νομού μας θα παρουσιάσουν με αξιοποίηση των ΤΠΕ, συγκεκριμένες διδακτικές ενότητες στο μάθημα της Ιστορίας. Θα ακολουθήσει συζήτηση για τις προτεινόμενες διδακτικές προσεγγίσεις και θα δοθεί στους συμμετέχοντες εκπαιδευτικούς το ψηφιακό υλικό που ετοιμάστηκε.

Από το Γραφείο Σχολικών Συμβούλων Δ/θμιας Εκπ/σης Φλώρινας

5 σχόλια:

  1. Υποθέτω πως μέσα σ' αυτές τις διδακτικές προσεγγίσεις θα περιλαμβάνεται και ο στόχος της αναζήτησης της αλήθειας (βλ. ορισμό της "ιστορίας"). Γιατί τα βιβλία που δίνονται στα Ελληνόπουλα περνούν την κρατική προπαγάνδα κι όχι την αλήθεια. Ας αναζητήσουν , ας πούμε, τα παιδιά αν υπήρχε αυτοκρατορία με το όνομα "Βυζαντινή". Ας ψάξουν ποιος ήταν ο τίτλος του ακόμη και του τελευταίου αυτοκράτορα στη Νέα Ρώμη (σήμερα Ινσταμπούλ). Ας βρουν και πώς λεγόταν ο Τούρκος πολιορκητής της (πάντως όχι Μωάμεθ, όπως θα ήθελαν οι Χριστιανοί)και άλλα πολλά....

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Δεν υπάρχει αυτοφυής ιστορία... Είναι ερμηνεία των πηγών. Επομένως για το ίδιο γεγονός, όταν το βλέπουμε από διαφορετική οπτική θα μας δώσει διαφορετικές ερμηνείες και διαφορετικά αποτελέσματα. Π.χ. αυτό που είναι για τους Έλληνες θετική έκβαση ιστορικού γίγνεσθαι, είναι αρνητική για τους γείτονες λαούς, όταν αυτοί συγκρούονται με τον Ελληνισμό και το αντίθετο.

    O πορθητής σουλτάνος ονομαζόταν Μεχμέτ ΙΙ και πήρε το προσωνύμιο φατίχ δηλαδή Πορθητής. Στα ελληνικά ονομαζόταν Μωάμεθ ήδη από την εποχή της κατάκτησης.Ο Σφραντζής, ο Χαλκοκονδύλης, και ο Βερβερινός Κώδικας αυτή την ονομασία χρησιμοποιούν για τον πορθητή.

    Oορος Βυζάντιο πρωτοχρησιμοποιήθηκε μάλλον το 1537 από τον γερμανό ιστορικό Ιερώνυμο Βόλφ στο εκδοτικό έργο του Corpus Historiae Byzantinae για να ξεχωρίσει την ελληνόφωνη μεσαιωνική γραμματεία από την αρχαιότερη λατινική. Στη συνέχεια χρησιμοποιήθηκε με το περιεχόμενο αυτό από Γάλλους διαφωτιστές με κυριότερο τον Μοντεσκιέ.
    Οι περισσότεροι ιστορικοί που διαμόρφωσαν τη σύγχρονη εικόνα του Βυζαντίου στα έργα τους χρησιμοποίησαν τη λέξη Βυζάντιο και Βυζαντινή αυτοκρατορία κι όχι Ρωμαική. Αναφέρω πρόχειρα τους Οστρογκόσρσκι, Βασίλεφ, την ιστορία του Καίμπριτζ (1978 παρακαλώ). Τη χρησιμοποιούν ακόμη και τώρα. να θυμίσω ότι τα σπουδαιότερα επιστημονικά περιοδικά του χώρου διεθνών (εκτός από τα Dumbarton Oaks Papers) έχουν το επίθετο βυζαντινός ή το ουσιαστικό Βυζάντιο στον τίτλο τους.

    Την όλη τερμινολογία για Βυζάντιο χρησιμοποιούν απαρέγκλιτα οι Ρώσοι, Βούλγαροι και λοιποί Σλάβοι σύγχρονοι επιστήμονες.

    Για τον όρο Κωνσταντινούπολη -Ιστανμπούλ. Φυσικά από το 1923 και ύστερα έχει επικρατήσει ο όρος Ιστανμπούλ στο διεθνές δίκαιο και στην τερμινολογία. Όμως αυτό δεν εμποδίζει άλλα κράτη να χρησιμοποιούν διαφορετικές ονομασίες (ακόμη και επίσημα) για την ίδια πόλη. Γι αυτό οι Έλληνες χρησιμοποιούν τη λέξη Κωνσταντινούπολη. Την χρησιμοποιούσαν ως Constantinople και οι Βρετανοί αι Γάλλοι διπλωμάτες σε εσωτερική αλληλογραφία προς τις ανώτερες αρχές τουλάχιστον μέχρι το 1938.
    Επίσης να σας αναφέρω πρόχειρα μερικά έργα μη Ελλήνων ιστορικών των πρωτων δεκαετιών του 20ου αι. E.Pears, The Destruction of the Greek Empire and the Story of the Capture of Constantinople by the Turks, Λονδίνο, 1903.
    E.Pears, "The Ottoman Turks to the Fall of Constantinople". Cambridge Medieval History IV (1923), 633-675.
    Χρησιμοποιούν τη λέξη Κωνσταντινούπολη κι όχι Ιστανμπούλ.

    Αλήθεια γνωρίζετε πώς ονομάζεται η Ιστανμπούλ στα σερβικά; στα βουλγαρικά; στα ρωσικά; στα πολωνικά; στα τσεχικά; Πάντως δεν ονομάζεται Ιστανμπούλ. Ονομάζεται Τσάριγκραντ, δηλ. η βασιλεύουσα πόλη. Θέλετε να το αλλάξουμε κι αυτό; με ποιό τρόπο;

    Μήπως γνωρίζετε πώς αναφέρονται οι γείτονες στο κεφάλαιο για τη σύγχρονη ελληνική Μακεδονία ; Ποιά είναι η ορολογία; Egejska Makedonija pod robstvo. Δηλαδή η Αιγαιακή Μακεδονία υπό καθεστώς κατοχής ή δουλείας. Αυτό δεν είναι πιο βαρύ για τα παιδιά της γείτονας χώρας;

    Μπορούμε να συνεχίσουμε αν θέλετε. Βλέπετε το αυτομαστίγωμα είναι εύκολο. Εκείνο που είναι πολύ δύσκολο είναι η συμφωνία να αυτομαστιγωθούμε όλοι ταυτόχρονα και εξίσου.

    Είναι πολύ εύκολο να βλέπουμε μια καινούρια θεωρία, η οποία κατακρίνει το παρελθόν. Όμως θα είναι καλύτερη αν έχει να προτείνει κάτι καλύτερο από το ήδη υπάρχον κι όχι απλώς να πετά πυροτεχνήματα, όπως η Μαύρη Αθηνά κλπ. Και δεν αποτελεί τιμή για όσους εγκολπώνονται άκριτα τις νέες κολοβές θεωρίες...

    Με τιμή
    Βλάσης Βλασίδης

    ΑπάντησηΔιαγραφή
    Απαντήσεις
    1. Ναι, αλλά αυτό δεν είναι ΙΣΤΟΡΙΑ, είναι προπαγάνδα.

      Διαγραφή
  3. Παρακαλώ να μας εξηγήσετε τη δική σας άποψη για το τί είναι ιστορία και πώς αυτή θα πρέπει να διδάσκεται.

    Αλήθεια έχετε δει ποτέ πρωτότυπα έγγραφα με τα οποία καλείσθε να γράψετε ιστορία;

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. Τον ορισμό της "Ιστορίας" τον δίνει πολύ σωστά ο Θουκυδίδης. Με λίγα λόγια η αναζήτηση της αλήθειας, των αληθινών γεγονότων του παρελθόντος. Μην πέφτουμε τόσο χαμηλά λέγοντας πως αφού και οι άλλοι λαοί "φτιάχνουν" την ιστορία τους γιατί να μην τη " φτιάξουμε" κι εμείς. Κάθε άλλη αντιμετώπιση της ιστορίας είναι βαυκαλισμός.

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Τα σχόλια στα blogs υπάρχουν για να συνεισφέρουν οι αναγνώστες στο διάλογο. Η ευθύνη των σχολίων (αστική και ποινική) βαρύνει τους σχολιαστές.